Curso de pÓs-graduaÇÃo a distância (EAD) COMPREENSÃO DE TEXTOS E TRADUÇÃO DA LÍNGUA ESPANHOLA (PÓS-GRADUAÇÃO A DISTÂNCIA NA ÁREA DE EDUCAÇÃO)

EAD Plus Santa Cruz - TUDO O QUE OS OUTROS OFERECEM E MUITO MAIS!
FAÇA O MELHOR INVESTIMENTO EM VOCÊ COM O EAD PLUS!
Este curso tem taxa de adesão no mesmo valor da mensalidade.Os valores podem sofrer alteração sem prévio aviso e serão reajustados anualmente de acordo com índices legais. Consulte condições mínimas para estudo na internet e informações sobre o material.DVD de dados com videoaulas em formato compatível para uso em computadores e notebooks..>>
*Consulte o polo disponível para os cursos de pós-graduação.
Conheça o EAD Plus Santa Cruz

Este é o fundamento dos nossos cursos e também nosso principal diferencial.

Você escolhe como estudar, facilitando a otimização do seu tempo e adequando os estudos ao seu perfil de aprendizado.
Aqui você pode estudar uma disciplina por vez e concentrar toda a sua atenção nela.
Sistema de Avaliações EAD Plus
O sistema de avaliação varia de acordo com o curso. Todos os cursos contemplam avaliações por disciplina e, além disso, podem haver outros momentos de avaliação, como práticas curriculares, estágios supervisionados, atividades complementares e trabalho de conclusão de curso (TCC).


encontro presencial
O encontro presencial acontece para a realização das atividades avaliativas de cada módulo. O polo disponibiliza laboratório de informática para uso dos alunos sempre que necessário. Além disso, outros laboratórios didáticos serão disponibilizados no endereço do polo, por meio de convênios, ou ainda online, de acordo com o previsto no projeto pedagógico de cada curso.


Conheça o material didático





AVA • Ambiente Virtual de Aprendizagem
Por meio da internet, você terá à sua disposição um importante recurso tecnológico a ser empregado durante o seu curso, o Portal AVA. Ele é simples, intuitivo e fácil de usar.








VEJA ALGUNS DEPOIMENTOS ESPONTÂNEOS RECENTES
Nenhum depoimento ainda, seja o primeiro dar seu depoimento sobre o curso.
O QUE EU PRECISO PARA FAZER MINHA MATRÍCULA?
-
Termo de adesão e declaração de ciência assinados;
-
Cópia simples do CPF;
-
Comprovantes de conclusão de Ensino Superior (declaração, diploma, histórico ou atestado emitido pela instituição de ensino de origem).
GRADE CURRICULAR
-
Disciplinas
NOVOS PARADIGMAS EDUCACIONAIS | 75h |
NOVOS CAMINHOS PARA PROFISSIONAIS DA EDUCAÇÃO | 75h |
SEMÂNTICA E ESTILÍSTICA | 75h |
HISTÓRIA DA LÍNGUA ESPANHOLA | 75h |
COMPREENSÃO DE TEXTOS DA LÍNGUA ESPANHOLA | 75h |
TRADUÇÃO E VERSÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA E LÍNGUA ESPANHOLA | 75h |
Carga horária total do curso: | 450h |
* A matriz curricular pode ser alterada sem aviso prévio.
OBJETIVO
O curso tem como objetivo instrumentalizar e capacitar o profissional da língua espanhola para o trabalho com escrita, revisão, edição e tradução de textos, e com o ensino da prática textual nessa língua, por meio de uma revisão e atualização de conhecimentos teóricos e metodológicos da linguística textual e da tradutologia.
PROPOSTA
O curso de especialização em Compreensão de Textos e Tradução da Língua Espanhola oferece subsídios para o profissional que atua com a Língua Espanhola, seja na escrita, revisão e edição de textos, seja na tradução de textos ou mesmo na docência da língua espanhola, de forma a atualizar e instrumentalizar sua prática.
BASE LEGAL
O que é Compreensão de Textos e Tradução da Língua Espanhola?
Trata-se de um curso de pós-graduação cujo principal objetivo é proporcionar instrumentos e capacitar os profissionais da Língua Espanhola para aperfeiçoar seu trabalho com escrita, edição, revisão, e claro, tradução de textos, bem como atualizar seus conhecimentos teóricos e metodológicos da linguística textual durante a prática do ensino.
Qual é o perfil profissional de quem faz uma pós em Compreensão de Textos e Tradução da Língua Espanhola?
A pós em Compreensão de Textos e Tradução da Língua Espanhola tem como público-alvo, principalmente, professores das redes pública e privada, de cursos de idiomas, bem como profissionais da área da educação e de revisão, edição e tradução de textos, além de demais pessoas que possam se interessar pelo tema.
Como é o mercado de trabalho para quem se forma em Compreensão de Textos e Tradução da Língua Espanhola?
Quem se especializa em Compreensão de Textos e Tradução de Língua Espanhola, pode atuar, como já dissemos anteriormente, lecionando em escolas públicas ou privadas, ou ainda em cursos de idiomas, e também onde mais sejam necessárias revisões, edições e traduções de textos nesse idioma.
o que eu preciso para acessar o curso no computador?
-
Conexão de banda larga igual ou superior a 5Mbps para uma melhor visualização dos vídeos;
-
Plug-in do Adobe Flash Player (se necessitar);
-
Windows 7, 8 ou 10 com as atualizações mais recentes instaladas;
-
Google Chrome, Firefox, Internet Explorer 10 ou superior;
-
Processador 2.33GHz ou superior;
-
Memória RAM 4 Gb para WIndows 10, 2Gb para Windows 7 ou superior;
-
Placa de vídeo 128 Mb off-board ou on-board;
-
HD com 30Gb livres;
-
Monitor com resolução 1024x768 pixels.